top of page

Global Young Ambassadors Arena

In the heart of a bustling city, under the grand marquee of the Global Young Ambassadors’ Arena, the anticipation for the Military Children 2024 World Expo on April 27, 2024, is palpable. This event is not just a gathering; it’s a celebration of the future, a showcase of the unique lives of children who have grown up in the shadow of military service, foreign diplomacy, and international ventures.

These children, often referred to as ‘military brats,’ are the embodiment of adaptability and resilience. They’ve turned the challenges of constant relocation and cultural assimilation into opportunities for growth, becoming fluent in the universal language of empathy and understanding. They are friends to the third culture kids, the foreign service brats, the children of humanitarian aid workers, missionary kids, and those from international business and borderland communities. Together, they form a community that exemplifies connectivity and leadership.

The Expo on April 27 will be a testament to their shared experiences and a celebration of their collective identity. It’s a place where stories of courage and adaptation are shared, where every handshake and smile is a testament to their shared journey.

 

These children, our Global Young Ambassadors, are the prototype citizens of the future. Their lives are a narrative of movement, of being rooted not in a place, but in the hearts of their ever-expanding global family.

As we honor them, we’re not just celebrating their past; we’re ushering in a new era of global citizenship. An era where community, culture, connectivity, and leadership are not just ideals, but lived realities. The Military Children World Expo is a beacon, a promise that the future is in capable hands—hands that have played in the sands of many lands, hands that are joined across continents, hands that will shape our world.

As the day dawns on April 27, 2024, the Global Young Ambassadors’ Arena will stand as a testament to the journey of these remarkable children. It will be a day of recognition, where the stories of military brats and their peers from around the world are celebrated for their strength, diversity, and the cultural richness they bring to our global community.

The Expo will showcase the unity and leadership of these young individuals who, despite not being in their passport homeland, have created a community that is a prototype for the citizens of the future. They are the living bridge between cultures, the young envoys of peace and friendship, and the bearers of hope for a world that is more connected than ever before.

Through cultural exhibitions, exhibitors, family friendly activities, interactive workshops, and powerful speeches, the Military Children 2024 World Expo will demonstrate how these young ambassadors are shaping a new narrative for the next generation. It’s a narrative that speaks of community, culture, connectivity, and leadership—a narrative where every child is a global citizen, ready to take on the world with open hearts and minds.

On this special day, we will not only honor their past but also ignite their future, empowering them to continue building the bridges of understanding that our world so desperately needs. The Military Children 2024 World Expo is not just an event; it’s a movement, a call to action for all of us to embrace the values that these children live by every day.

So let us come together on April 27, 2024, under the grand marquee of the Global Young Ambassadors’ Arena, to celebrate these young heroes. Let us honor their legacy, support their dreams, and stand with them as they show us the way to a brighter, more inclusive future.


Standing as a beacon of unity and hope, a place where the stories and laughter of military children and their international peers will resonate with the promise of a connected future. The epitome of adaptability and resilience. They are the children who have found strength in diversity, the young leaders who have embraced the world as their community.

As the event unfolds, each conversation, each story, and each shared experience will reinforce the narrative of these future leaders. They are the prototype citizens of tomorrow, ready to carry the torch of change and unity. 
 

Foreign Service Kids (Adult)

Foreign Service Kids

FSK

Missionary Kids (Adult)

Missionary Kids

MK

Third Culture Kids (Young Adult)

Niños de la tercera cultura

TCK

International Business Kids (Young Adult)

International Business Kids

IBK

LOS NIÑOS DE LA TERCERA CULTURA

The Military Children (BRATS)

Invited VIP Guest

Exposición mundial de niños militares 2024: asistentes invitados VIP

(El término se aplica tanto a adultos como a niños, ya que el término niños se refiere a los años de formación o desarrollo del individuo. Sin embargo, para aclarar, a veces el término Niño, Niños, Niño hace referencia tanto a la edad ggrupos.)

Los niños de tercera cultura (TCK) o individuos de tercera cultura (TCI) son personas que fueron criadas en una cultura distinta a la de sus padres o a la cultura de su país de nacionalidad, y también viven en un entorno diferente durante una parte importante de su desarrollo infantil. años. Por lo general, están expuestos a un mayor volumen yHay más variedad de influencias culturales que aquellos que crecen en un entorno cultural particular. El término se aplica tanto a adultos como a niños, ya que el término niño se refiere a los años de formación o desarrollo del individuo. Sin embargo, para mayor claridad, a veces se utiliza el término niño adulto de tercera cultura (ATCK).

Los TCK se mueven entre culturas antes de haber tenido la oportunidad de desarrollar plenamente su identidad personal y cultural. La primera cultura de dichos individuos se refiere a la cultura del país de donde se originaron los padres, la segunda cultura se refiere a la cultura en la que reside actualmente la familia y la tercera cultura se refiere a los distintos vínculos culturales entre todos los individuos de la tercera cultura que comparten. ninguna conexión con las dos primeras culturas.

 

A principios del siglo XXI, el número de niños bilingües en el mundo era aproximadamente el mismo que el de niños monolingües. Los TCK a menudo están expuestos a una segunda (o tercera, cuarta, etc.) lengua mientras viven en la cultura de acogida, estando físicamente expuestos al entorno donde se utiliza la lengua nativa en aspectos prácticos de la vida. "Los TCK aprenden algunos idiomas en escuelas en el extranjero y otros en sus hogares o en los mercados de un país extranjero. Algunos aprenden idiomas de las niñeras de la casa o de los compañeros de juego del vecindario". Esta inmersión lingüística es la razón por la que los TCK suelen ser bilingües y, a veces, incluso multilingües. ¿Le gustaría saber más sobre nuestro invitado?¿TCK? Leer más aquí

FOREIGN SERVICE BRATS

In the United States, a Foreign Service brat (also referred to as diplobrat or FSB) is a person whose parent(s) served full-time in a Foreign Service posting abroad during that person's childhood. The term brat is often thought of as derogatory; however, for some who have experienced this background, the term has a neutral feel and is sometimes taken as a sign of pride. A Foreign Service brat may spend the majority of their childhood outside their parents' home country.

 

The children of Foreign Service Officers–those working in embassies and consulates–are another subset of TCKs.  They are sometimes referred to as Foreign Service BRATs. Whatever you call them, they share the Third Culture Kid experience with the BRATs, MKs, and business kids.

The frequency of their moves lies between that of the military and missionaries.  Normally, the diplomatic corps is reposted every two to four years.  Two-year postings characterize the start of a diplomat’s career.  As seniority is earned, postings lengthen.

Foreign Service dependent children often live inside what is called “the Expat Bubble.”  While they may explore and interact with the local culture of a posting, most diplobrats are often more isolated from it as a means of protecting them from more dangerous situations and from being used as a pawn in international relations.

Like similar groups, such as military brats, missionary kids, or other third culture kids, Foreign Service brats are faced with frequent moves, and possibly the absence of a parent. Some Foreign Service brats will grow up to take on roles similar to their parents, while the majority will pursue a private sector career. Many of these children feel very different from their peers if they are eventually "repatriated".

MISSIONARY KIDS

Los hijos de misioneros (o MK) son hijos de padres misioneros y, por lo tanto, nacieron o crecieron en el extranjero (es decir, en el "campo misionero"). Forman un subconjunto de niños de la tercera cultura (TCK). El término se aplica más específicamente cuando estos niños regresan a su país de "hogar" o de pasaporte (el país de su ciudadanía) y, a menudo, experimentan diversas dificultades para identificarse con sus conciudadanos e integrarse "de regreso" a su cultura "de origen". El sentimiento resultante se describe como "choque cultural inverso".

Existe cierta confusión entre los términos MK y TCK. Según la definición desarrollada por Ruth Hill Useem, los TCK son personas que han pasado una parte importante de sus años de desarrollo fuera de la cultura de sus padres. TCK es un término amplio que abarca a todos los niños que han crecido en el extranjero (es decir, hijos de militares, hijos de diplomáticos, inmigrantes). Los niños misioneros son sólo una de las muchas categorías de niños que califican como TCK. Por lo tanto, si bien todos los MK son TCK, no todos los TCK son MK.

En el pasado, generalmente se pensaba que los parlamentarios eran solo estadounidenses o europeos, pero a partir de 2014 hay un número creciente de parlamentarios de otros países, especialmente cristianos protestantes. Parlamentarios de Corea del Sur y de América Latina. Generalmente, este término se aplica a los cristianos protestantes; sin embargo, se puede aplicar a cualquier denominación de una religión.

NIÑOS DE NEGOCIOS INTERNACIONALES

Los padres de este grupo suelen trabajar para corporaciones multinacionales, aunque algunos deciden mudarse interculturalmente y abrir negocios por su cuenta. Se mudan por todo el mundo con regularidad porque se necesita la experiencia de sus padres en otra oficina de la corporación. A menudo, estos "Biz Kids", o BK, viven en una comunidad con otros expatriados, asisten a escuelas internacionales y no desarrollan relaciones profundas fuera de sus círculos de expatriados.

Se espera que los International Business Kids, al igual que otros TCK, regresen al país de origen de sus padres, al que con frecuencia se hace referencia como el país de origen. A diferencia de otros TCK, este grupo recibe muy poca atención y apoyo intencionales por parte de quienes los enviaron al extranjero cuando regresan. Los recursos conocidos en las otras comunidades de TCK rara vez llegan a este grupo. Si bien pueden tener más recursos financieros a su disposición, no cuentan con el apoyo emocional y práctico que otros tienen. Niños militares (BRATS) conectando los puntos en MCWE 2024.

Domestic TCKs

Los cuatro grupos cubiertos anteriormente son los principales grupos que componen los TCK tradicionales. Hay otros que viven en el espacio entre culturas. Uno de los grupos más grandes de estos habitantes intersticiales son los TCK domésticos. Estos niños nunca necesitan usar sus pasaportes para cruzar culturas. Pasan de un grupo cultural distinto a otro dentro de las fronteras de su propia nación.

 

Muchos TCK de la India entran dentro de esta categoría porque es algo común allí. Si piensa en cada estado de la nación de la India como un país separado, es más fácil entender este concepto. Debido a diferencias significativas en comida, idioma, tradiciones y religiones dentro de la India, moverse por el país refleja un movimiento internacional. Haciendo la conexión y conectando los puntos en MCWE 2024.

Third Culture Kids

Educational TCKs

La idea de los TCK educativos como otra rama del árbol genealógico de los TCK es evidente. Hay dos grupos distintos a los que se hace referencia con el mismo nombre. Los primeros son aquellos cuyos padres prestan servicios en instituciones educativas internacionales. Se puede argumentar que tradicionalmente caen en una de las otras categorías de TCK con al menos uno de los padres que es misionero, oficial del servicio exterior o personal militar activo. Sin embargo, parece haber un creciente número de investigaciones que distinguen estos TCK como un grupo distinto; son lo suficientemente distintos de los otros grupos como para merecer atención como su propia rama en el árbol genealógico de TCK y, por lo tanto, MCWE 2024 invitó a invitados VIP.

Otro grupo que se confunde con los TCK son aquellos niños que se encuentran en mundos diferentes debido a su educación. Son de la cultura local pero asisten a la escuela internacional de su ciudad. Dan Egeler, ex presidente de la Asociación Internacional de Escuelas Cristianas, a menudo se refería a las escuelas a las que asiste este grupo como “fábricas de TCK”. Estos estudiantes también han sido llamados TCK educativos.

Aunque encajan mejor en el espacio entre estas culturas –el espacio intersticial de la Tercera Cultura– no son TCK. En general, carecen de la alta movilidad asociada con la elección de trabajo o educación de sus padres, que es un sello distintivo de las otras ramas del árbol TCK. Pero pueden relacionarse con muchos otros aspectos de la Tercera Cultura.  

bottom of page